Monday 2 May 2011

First Fansub: Sayonara Bokutachi No Youchien

Posted: Fri Apr 22, 2011 9:28 am    Post subject: Sayonara Bokutachi no Youchien (Re-air Ver) [Eng subs] (Complete)  

This is the complete English Subtitles for:
Sayonara Bokutachi no Youchien (704x396 x264) (Re-air Ver)
Raw Provider: Furransu
Based on the JP subs provided by Furransu.
QC: Samshikmomo
Timing: Samshikmomo
Spot translation: Samshikmomo.
Initial English Translation: Kong of the Apes.
English Editing: Kong of the Apes.

Initially I have only intended to translate the Japanese sub to English and released it as it is, but I got offers of assistance from Samshikmomo, who did a great job in providing a quality sub that we can be proud of. I also had offers for assistance from isabelh202 but was not required. For all these people including Furransu, I thank-you.

The subs were translated to Australian English so if you are used to American English it is only a slight difference in spelling for some words.
The romanisation of place names was kept as one word but with the start of each Kanji capitalised so that it is easier to read, especially where there are a series of vowels. E.g. Takao = TakaO

This is a great drama that is funny, dark and deep with superb acting from the kids.
With any good stories every small detail is connected to the whole such as the picture => the lollies => the weather report
Sayonara Bokutachi No Youchien Screenshot


By bringing you these subs I hope that the viewer can appreciate the depth of this story as I have done by translating it.

These subs comes with the condition that it is for private use only:
These subs are not to be uploaded onto streaming sites, and not be contained as part of a package for sale, rental or ebay.


Thank-you and Enjoy,

Kong of the Apes.

The work was pretty tedious but in the end addictive and satisfying. Can't seem to get the song out of my head my afterwards